Bible Commentaries
E.W. Bullinger's Companion Bible Notes
Joshua 7
children = sons.
a trespass = a treachery, unfaithfulness. Hebrew ma"al. App-43. Compare Leviticus 6:2. Deuteronomy 32:51. 1 Chronicles 5:25, breach of faith or trust.
accursed = devoted. Compare Joshua 6:17, &c.
Achan Troubler; called Achar, 1 Chronicles 2:7.
took. Septuagint has enosphisanto = took for themselves, i.e. sacrilege. Same word as in Acts 5:1, Acts 5:2 of Ananias and Sapphire.
the LORD. Hebrew. Jehovah. App-4.
men. Hebrew, plural of ish or "enosh. App-14.
Ai. Near Beth-el. Compare Genesis 12:8; Genesis 13:3.
Beth-aven = House of vanity.
Beth-el = House of God. Compare Genesis 28:19.
Alas. Figure of speech Ecphonesis. App-6
Lord GOD = Adonai Jehovah. See App-4.
wherefore. ? Figure of speech Erotesis. App-6.
would to God. Hebrew "would that". No "to God "in Hebrew text.
O LORD *, Hebrew O Adonai; but this is one of the 134 places altered from Jehovah to Adonai by the Sopherim
turneth = hath [once] turned.
and. Note the Figure of speech Polysyndeton. App-6.
for = and. All these "ands" might be well rendered "moreover".
(10-13) There is a minute correspondence between Joshua 7:10-13, an Extended alternation of five members each, for which we have no space; also between Joshua 7:14 and Joshua 7:16-18.
taketh = taketh [by lot], i.e. by the Urim and Thummim. Sec note on Exodus 28:30 and Numbers 26:55. The Urim stone bringing to "light" the guilty, and the Thummim declaring the "perfection" or innocence.
man = geber. App-14.
family Some codices, with Septuagint and Vulgate, read plural "families".
man by man. Some codices, with two early printed editions, Syriac, and Vulgate, read "by their households".
give . . . glory to the LORD. All the Vulgate versions corrupt this passage by omitting "to Him". The Portuguese version of Figuoredo changes "Him" to "me".
a = one.
Babylonish. Hebrew = "of Shinar", i.e. of Babylonia.
shekels. See App-51.
Wedge = bar. Hebrew tongue: put by Figure of speech, Metonymy (of Adjunct) for a coin of this shape (App-6).
behold. Figure of speech Asterismos, App-6).
it. Feminine. Probably referring to the garment.
son of Zerah. Put by Figure of speech Synecdoche (of Species) for great-grandson. App-6.
and. Note the Figure of speech Polysendeton (App-6), emphasising each particular.
Why. . . ? Figure of speech Erotesis (App-6).
troubled . . . trouble. Hebrew. Achored . . . Acker.
stoned them: i.e. the people, not the property.
the fierceness.Figure of speech Anthropopatheia (App-6).
Comments